Fate attenzione a voi stessi, perché non abbiate a perdere quello che avete conseguito, ma possiate ricevere una ricompensa piena
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
In questo caso, si merita una ricompensa.
Well, for that you get a little reward.
A che serve una ricompensa se non sei vivo per godertela?
What good's a reward if you ain't around to use it?
Secondo, è fatto noto che c'è una ricompensa di 25.000 dollari.
Second off, it's widely known I posted a 25-grand reward for my boy.
Mi sa che vi spetta una ricompensa.
I guess you got a reward comin'.
Tornate dopo la vostra vittoria su Madame de Tourvel... e vi offrirò... una ricompensa.
Come back when you've succeeded with Madame de Tourvel. Yes. And I will offer you a reward.
Non l'ho fatto per una ricompensa.
I didn't do it for payment.
Una ricompensa in cambio di un omicidio.
A finder's fee on a murder contract.
Avete messo in conto una ricompensa per questo?
Is there gonna be any kind of finder's fee for this?
È offerta una ricompensa di mezzo milione di dollari per la loro cattura.
And not only that, but a half-million-dollar reward... was offered for their capture.
No, ma la mia cliente offre una ricompensa a chi ha informae'ioni.
No, but my client is offering a substantial reward to anyone with information about this crime.
Il comitato degli agricoltori del Kansas occidentale... offre una ricompensa di 1000 dollari... a chi darà informazioni che portino a un arresto.
The West Kansas Farm Committee... is offering a $1, 000 reward... for information leading to an arrest.
Chiedi una ricompensa per aver fatto i conti?
You ask a reward, Sofia, for doing your numbers?
Una ricompensa è offerta per la restituzione di una schiava, rapita o fuggita dalla casa di Claudio Appio
"A fine reward is offered for the return of a slave woman stolen... or absconded from the house of Claudius Appius.
E la notte scorsa, nel magazzino del grano, avete lasciato andare quel villico, e lui ha detto... che questo vi sarebbe valso una ricompensa.
And last night, in the grain store, you let that villager go. And he said it would bring its own reward.
Sa, è solo una seccatura per noi e pensavamo a una ricompensa.
You know, this is a major inconvenience for us, and we just thought a reward...
Mi ha sorpreso un casino che non abbia voluto darci una ricompensa.
I am very fucking surprised he did not give us that reward.
Non siamo beneficiati di una ricompensa personale.
For we are not promised a personal reward.
Dare una ricompensa al suo ratto domestico o assicurarsi che il figlio di Tywin Lannister torni da lui in vita?
Getting his pet rat a reward or ensuring Tywin Lannister gets his son back alive?
Beh, che rimanga tra noi, e' gia' una ricompensa sufficiente essere uno dei pochi mortali della Storia a ricevere... ordini da un vero angelo.
Well, between you and me, it's practically reward enough being one of the few humans of all time to get orders from an actual angel.
Vi aspettate una ricompensa per questa informazione?
Do you expect a reward for this information?
E se non volessi una ricompensa in denaro?
Suppose it didn't have to be in the form of money.
Ed ora non solo ti aspetti che ti perdoni... ti aspetti una ricompensa!
And now not only do you expect to be forgiven, you wish to be rewarded for it.
Mettono una ricompensa per chi uccide i medici.
Nips put a premium on shooting medics.
È prevista una ricompensa di 600 crediti per l'informazione.
A reward of 600 credits for the information shall be awarded.
Una ricompensa di 10 milioni di corone sara' data per ogni informazione che porti all'arresto dei criminali.
A reward of 10 million crowns will be given for any information that leads to the arrest of the criminals.
C'è una ricompensa per la vostra cattura.
There's a reward for your capture.
Fate attenzione a voi stessi, perché non abbiate a perdere quello che avete conseguito, ma possiate ricevere una ricompensa piena.
8 See to yourselves, that we may not lose what we have wrought, but may receive full wages.
In realta', il contrario, sara' accolta con una ricompensa.
Actually, quite the contrary. It will be met with reward.
Ora la famiglia Marks offre una ricompensa di 15.000 dollari per qualsiasi informazione che porti alla scoperta dei luoghi in cui sia stata vista Katie.
Now the Marks family is offering a $15, 000 reward For any information that leads To the discovery of Katie's whereabouts.
Offre una ricompensa di un milione di tael per i resti di Bodhi.
He's offering a reward of one million taels for Bodhi's remains.
Ho beccato una ricompensa di 2500 dollari dall'Agenzia per l'alcol, il tabacco e le armi da fuoco.
Got a 2500-dollar reward... from the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
Con tante persone che non hanno acqua, elettricità, tu credi che io lo faccio per una ricompensa?
And all the people now, even they have no water, they have no electricity. You think I do this for reward?
Insomma, le dai una ricompensa per essersi comportata male?
Wait a minute. You give her a treat for doing something bad?
Studi scientifici hanno dimostrato che la gente non è di fatto motivata da una ricompensa monetaria quando si tratta di ingegnosità e di creare.
Scientific Studies have now shown that people are, in fact not motivated by monetary reward when it comes to ingenuity and creation.
Per gli innocenti, il passato puo' serbare una ricompensa.
For the innocent, the past may hold a reward.
Lei ammazza la gente e le danno una ricompensa?
You kill people? And they give you a reward?
Penso che mi spetti una ricompensa.
I believe I'm due a reward.
Come una ricompensa che ti aspetta ed è lì, a portata di mano.
Like a reward waiting for you, just within arm's reach.
36 Il mietitore riceve una ricompensa e raccoglie frutto per la vita eterna, affinché il seminatore e il mietitore si rallegrino insieme.
36 Even now the one who reaps draws a wage and harvests a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together.
Vengo li e gli do una ricompensa di 200$".
I'll be there and I'll give him a $200 reward."
Ricevevano una ricompensa solo se andavano verso i fiori gialli, se i fiori gialli erano circondati dal blu, o se i fiori blu erano circondati dal giallo.
They were only rewarded if they went to the yellow flowers if the yellow flowers were surrounded by the blue, or if the blue flowers were surrounded by the yellow.
Poi ho capito che in realtà davo per ottenere una ricompensa narcisistica: ero io a sentirmi buono, donando.
Then I realized that what I was getting from giving was a narcissistic hit -- that I felt good about myself.
Ora non ho tempo per spiegare bene questo concetto ma dico solamente che solo alcuni tipi di debugging prevedono una ricompensa.
Now I’m not going to have time to spell it all out, but I’ll just say that only some kinds of debugging get the reward.
A Madurai, una ricompensa che per i nordamericani è modesta là è molto più significativa.
In Madurai, a reward that is modest in North American standards, is more meaningful there.
2.57972407341s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?